Unser Credo

Credo
Was uns wichtig ist

Unser Credo


Es ist unser Ziel und Anspruch, Ihnen Übersetzungen zu liefern, die höchstem Branchenstandard entsprechen! Wie kann das gelingen?

Eine gute Übersetzung kommt nicht dadurch zustande, dass man den einzelnen Wörtern eines Ausgangstextes Entsprechungen in der Zielsprache zuordnet. Vielmehr ist es erforderlich, sich auf die Vorlage als Ganzes einzulassen und sie mit allen ihren sprachlichen Eigenheiten sinngetreu in die Zielsprache zu übertragen.

Übersetzen ist ein kreativer Prozess, bei dem die Analyse des Ausgangstextes und die konkrete Fertigung der Übersetzung Hand in Hand gehen. Dabei ist es stets oberstes Ziel, die beabsichtigte Aussage des Verfassers möglichst authentisch und vollständig in der Zielsprache auszudrücken. Das Ergebnis ist ein neuer Text, der nicht als Übersetzung erkennbar ist und für sich selbst steht.